注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

一可的博客

 
 
 

日志

 
 

family的用法  

2014-04-25 11:49:39|  分类: 高频词汇 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

1. 表示“家庭”或“家人”,是集合名词,若视为整体,具有单数意义,若逐个考虑其个体,则具有复数意义。如:

His family are all tall. 他家的人都很高。

His family is very large [big]. 他家是个大家庭。

【注】侧重指家庭成员的 family 有时还可以用 all, some之类的词修饰。如:

All my family enjoy skiing. 我全家都喜欢滑雪

I’m moving to London because I have some family there.

我要搬到伦敦去住,因为我的一些家人住在那儿。

2. 有时 family 本身可有复数形式,但它表示的不是家里的多个人,而是指多个家庭。如:

The house was built for five families. 这座房子是盖成五户人家住的。

3. 表示“子女”,也是集合名词,一般不用复数形式。如:

A:Have you any family? 你有子女吗?

B:I have a large family. 我子女众多。

3. 汉语中说“王家”“张家”等,英语中通常说成:the Wang family, the Zhang family。

比较:

The Brown family lived next to us. 布朗一家住在我们隔壁。

The Browns lived next to us. 布朗一家住在我们隔壁。

 

 

 

idea的用法 - 玉兔王子 - bilixiang的博客family home house 的区别

  评论这张
 
阅读(16)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017